Although applied first on September 29, 1621, when Sir William Alexander (1567?-1640) received a grant of "the lands lying between New England and Newfoundland...to be known as Nova Scotia, or New Scotland", the name did not become fixed on the map until after the signing of the Treaty of Utrecht in 1713.
Prior to this, the name Acadia was generally used by the French to denote the Maritime provinces along with adjacent portions of New England and Québec. The origin of the word Acadia is in dispute. It is generally accepted to be from Archadia (Acadia), assigned by Giovanni da Verrazano in 1524 and suggested by the classical name for a land of rustic peace (Rayburn). The claim that it is of Micmac origin is probably coincidental. The Micmac word "Quoddy" or "Cady" was rendered by the French as "cadie" and meant "a piece of land or territory" (Clark).
FRANÇAIS:
Bien que d'abord appliqué premièrement le 29 Septembre 1621, lorsque Sir William Alexander (1567? -1640) a reçu une subvention de «les terres situées entre la Nouvelle-Angleterre et Terre-Neuve ... à êté connue comme la Nouvelle-Écosse, ou New Scotland", le nom n'est pas fixé sur la carte qu'après la signature du traité d'Utrecht en 1713.
Avant cela, le nom de l'Acadie a été généralement utilisée par les Français pour désigner les provinces maritimes le long des portions adjacentes de la Nouvelle-Angleterre et au Québec. L'origine du mot Acadie est en litige. Il est généralement accepté d'être d'Archadia (Acadia), attribué par Giovanni da Verrazano en 1524 et suggéré par le nom classique pour une terre de paix rustique (Rayburn). L'affirmation selon laquelle il est d'origine micmac est probablement une coïncidence. Le mot micmac "Quoddy" ou "Cady" a été rendue par les Français comme «cadie» et signifiait "un morceau de terre ou d'un territoire» (Clark).